O nominację do tegorocznych nagród ubiegało się 512 tytułów. Według regulaminu do konkursu dopuszczano książki napisane po polsku i wydane w roku 2020.
Spośród tych kilkuset tomów Kapituła Nagrody, obradująca pod przewodnictwem poety i krytyka literackiego prof. Jerzego Jarniewicza, wybrała 20 tytułów. Zgodnie z tradycją LNG, tomy nominowane do końcowej fazy konkursu podlegały podziałowi na cztery kategorie: esej, poezję, prozę oraz przekład na język polski. W każdej z kategorii nominowano pięć tytułów.
Tego nie da się czytać!
Odbierając w czasie gali przyznane okazałe Kostki, szczęśliwi laureaci na gorąco dzielili się z przybyłą na uroczystość publicznością osobistymi radosnymi reakcjami. Waldemar Bawołek, autor powieści „Pomarli”, który otrzymał zaszczytną Nagrodę w kategorii proza, wspomniał własną matkę, która nigdy nie rozstawała się z książką. Ale kiedy po roku 1989 mama pana Waldemara zaczęła zaczytywać się w tomach z popularnej wtedy serii Arlekinów, zwrócił mamie uwagę, że przecież ona „czyta wciąż tę samą książkę”. Podsunął więc mamie do czytania któryś awangardowy wówczas bestseller, a mama po lekturze paru stron straciła cierpliwość i powiedziała: „Waldziu! Tego nie da się czytać! Ten autor pisze tak samo mgliście, jak ty”...
Przyszłość jest w rękach poetów i poetek
W kategorii poezja nagrodzono Natalię Malek, autorkę tomu „Karapaks”(wyd. przez Wojewódzką Bibliotekę Publiczną i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu). Odbierając drogocenną Kostkę, laureatka wyznała, że jako gdynianka, w uroczystościach rozdawania nagród w konkursie LNG uczestniczyła już paręnaście lat temu. Maturę zdawała w III LO!
Wygłaszając laudację nagrodzonego dzieła Natalii Malek, prof. Jarniewicz zauważył, że poezja to najuczciwszy dział literatury i jej przyszłość jest w rękach poetek i poetów”
W kategorii eseistyka Nagrodę przyznano Joannie Krakowskiej, autorce pracy „Odmieńcza rewolucja. Performans na cudzej ziemi” (Wydawnictwo Karakter, Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie).
Laureatem Nagrody w kategorii przekładu na język polski została Magda Heydel, która przetłumaczyła Opowiadania Katherine Mansfield (Wydawnictwo Officyna, Łódź).
Festiwal Miasto Słowa
Finał konkursu LNG poprzedzał w Gdyni - trwający od poniedziałku - festiwal literacki Miasto Słowa, w ramach którego odbywały się spotkania pisarzy z czytelnikami i prezentacje książek. Otwierając festiwal, prezydent Gdyni Wojciech Szczurek powiedział: „Literatura stała się dla nas w ciągu ostatnich miesięcy chyba jeszcze ważniejsza niż dotychczas. Szukamy w niej nie tyle wytchnienia, co odpowiedzi na pytania, na które współczesny świat jedynie wzrusza ramionami. Tę intuicję zdaje się potwierdzać ostatni raport Biblioteki Narodowej, z którego wynika, że udało się w Polsce zatrzymać spadek czytelnictwa. Zanotowano nawet pewien wzrost. Jestem przekonany, że nasze gdyńskie działania też się do tego przyczyniają”.
***
Spotkania z autorami prac nominowanych i z laureatami NLG odbywać się będą jeszcze dziś oraz 29 sierpnia.
Bohaterka Senatorium Miłości tańczy 3
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?